Quick Dispatch & Fast Delivery
Heart Lamp by Banu Mushtaq
$12.00 Original price was: $12.00.$7.20Current price is: $7.20.
Binding: Paperback
Language: English (Translated from Kannada by Deepa Bhasthi)
Reader’s Age: Adults 18+ | Suitable for mature teens 16+
Ships Within: 5–10 Business Days
Author: Banu Mushtaq
Release Date: June 24, 2025
Genre: Fiction
Shipping & Delivery
-
Standard delivery (Delivery Outside US)
Our courier will deliver books safely at your door step.
8-10 Days
From $10
-
USPS Courier delivery (Delivery within USA)
USPS courier will deliver the books safely at your door Step
4-5 Days
From $5
-
Free7-Day returns
Heart Lamp: Selected Stories, The International Booker Prize 2025 Winner by Banu Mushtaq
About the Book
Heart Lamp: Selected Stories is a groundbreaking collection that shines a light on the hidden lives of women in patriarchal communities in southern India. Written over three decades by celebrated Kannada author and women’s rights advocate Banu Mushtaq, these 12 stories speak to universal truths about gender, faith, family, and the quiet cost of survival.
From the Back Cover
These are stories of mothers who carry their pain in silence, grandmothers who push back with sharp wit, and young girls learning far too soon what the world expects of them. Vivid, warm, and searingly honest, Heart Lamp is the kind of book that stays with you long after the final page.
About the Author
Banu Mushtaq is a writer, lawyer, and women’s rights activist based in Karnataka, southern India. She began writing in the 1970s within progressive protest literary circles and has since published six short story collections, a novel, an essay collection, and a poetry collection in Kannada. Her work has won the Karnataka Sahitya Academy Award and the Daana Chintamani Attimabbe Award, and Heart Lamp marks her long-overdue arrival for English-language readers worldwide.
Who Is This Book For?
This book is for readers who love literary fiction with real emotional depth, especially those drawn to world literature, translated fiction, feminist narratives, and stories rooted in lived experience. If you care about the lives of women across cultures, about justice, family, and the quiet ways people endure and resist, Heart Lamp will speak directly to you.
Frequently Asked Questions (FAQs)
Q1: What is Heart Lamp by Banu Mushtaq about? Heart Lamp is a collection of 12 short stories about the everyday lives of women and girls in Muslim communities in southern India. The stories explore themes of patriarchy, gender inequality, faith, family pressure, and personal resilience, all told with warmth, dry humor, and deep compassion. It won the International Booker Prize 2025, making it the first short story collection to ever receive that honor.
Q2: Is Heart Lamp available in English? Yes. Heart Lamp was originally written in Kannada by Banu Mushtaq and has been translated into English by award-winning translator Deepa Bhasthi. The English paperback edition is widely available and is the version that won the International Booker Prize 2025.
Q3: Who should read Heart Lamp? Heart Lamp is ideal for readers who enjoy world literature, literary short fiction, feminist narratives, and translated books. It is particularly recommended for adults and mature teens who are interested in South Asian culture, women’s rights, or award-winning international fiction. It is also a great pick for book clubs looking for a meaningful, discussion-worthy read.
Q4: Why did Heart Lamp win the International Booker Prize 2025? The judges praised Heart Lamp as “something genuinely new for English readers,” noting its rich storytelling, unforgettable characters, and its ability to speak to power on issues of caste, class, gender, and religion. It was also celebrated as a historic win as the first collection of short stories and the first book translated from Kannada to ever win the prize.
| Weight | 160 g |
|---|---|
| Dimensions | 1.37 × 12.9 × 19.8 cm |
Heart Lamp collects 12 stories written by Banu Mushtaq across 30 years, each one centered on the life of a woman in southern India navigating the pressures of religion, society, and family. The stories range from gently humorous to heartbreaking, always told with deep compassion and sharp observation. Translated brilliantly from Kannada by Deepa Bhasthi using a method she calls "translating with an accent," the language itself feels alive and rooted in its culture. This is a book that expands what literature can do and proves that the smallest, quietest stories can carry the greatest weight.

Reviews
Clear filtersThere are no reviews yet.